《认知语义学》原著共两卷,书名分别为Toward a Cognitive Semantics (Volume I): Concept Structuring System(《认知语义学(卷I):概念构建系统》)、以及Toward a Cognitive Semantics(Volume II):Typology and Process in Concept Structuring(《认知语义学(卷II):概念构建中的类型和过程》)。两卷书于2000年由MIT出版社出版。本书为认知语言学创始人
本书共有10 单元,分别围绕文明之源、宗教神话、教育之别、歧视与人权、婚姻与金钱、快时尚、婴儿潮、女王万岁、印度掠影、移动支付等文化主题展开。所选取的文本包含语言地道、主题突出且具有现实意义的英语文本,以及双语对应程度较高的汉语文本。练习部分设计双语语料整理、词汇练习、阅读理解、语句对比与分析、词句翻译、主题知识拓展项目等任务。本书部分内容配有视频,请点击以下链接进行下载学习: https://pan.baidu.com/s/1m4_2iYdIe4wmfPJi59bhCA (提取码:ov
本书针对高职高专学生毕业后工作岗位能力需要、学生认知规律等方面进行编写,主要讲述了关于演讲和口才的基本原理和相关案例,核心内容如下:概述、演讲需具备的基本素养、命题演讲、即兴演讲、演讲中的有声语言、演讲中的体态语言、倾听能力、社交口才、面试口才、销售口才、职场口才、辩论口才。本书内容由浅入深,由实践到理论,再从理论到实践,将理论与实践密切结合,反映了高等职业教育的特点,也反映了初学者认知和掌握演讲的规律。本书可以用作高等职业院校的基础课程教材,也可以作为对演讲和口才有兴趣的在职人士的参考
本书主要围绕着基本口头表达能力训练及日常事务文书写作两部分,选取了解口才、社交口才、演讲口才、求职口才、计划总结写作、调查报告写作、经济文书写作、告启类文书写作等内容。本书内容丰富,讲解翔实,可作为普通本科基础公共课教材使用,也可供广大读者阅读。
《西方翻译理论通史(2版)》是很有分量的一部专著,全面和系统地对西方翻译理论做了翔实的梳理和归纳。修订版后内容具体涉及:1.改革开放40年来中西方翻译理论的引进和输出;2.译介的哪些具有代表性的外国译论;3.当代西方翻译理论呈现的研究范式;4.西方翻译理论给中国翻译界带来的学术贡献;5.如果历史而逻辑地看待外国译论与中国传统
本书从狭义和广义翻译技术的区别、从局部到整体的考量、由内而外的学习路径这三个视角出发,介绍并描述了不同翻译技术的应用原理、操作流程、注意事项等内容。书中共分九章:第1章为概述;第2章至第6章分别涉及计算机辅助翻译、本地化工程、语料库管理、术语管理和桌面出版;第7章至第9章分别涉及技术协作、智能翻译和翻译质量保证。
本书分为口才技能训练和应用文写作技能训练两部分。设计了普通话训练、读诵训练、演讲训练、面试口才训练、社交口才训练、党政机关公文写作训练、日常应用文写作训练、事务应用文写作训练、经济应用文写作训练、宣传应用文写作训练、科技应用文写作训练等共计13章内容。
本书是青少年有声语言艺术系列教程之一《青少年经典诵读艺术教程》中的第一册,针对7—9岁青少年进行的经典作品诵读艺术训练与指导,从绕口令、经典诗文到成语故事由简到繁、由易到难,并配合范文有音频示范,方便学习者随时收听、反复练习。十分有利于学习者及诵读爱好者使用。
本书在第四版的基础上修订,对社会语言学专业的“公关语言”以分支学科的形式进行了深入研究,使这门分支学科上升到一定的理论高度
本书从以下方面着手,阐释了中华民族伟大复兴的文化支撑:中华文化与中国道路的形成;坚定文化自信,建设文化强国;坚持中国特色社会主义文化发展道路;
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆