|
关于我们
|
|
点击返回 当前位置:首页 > 中图法 【 H31 英语】 分类索引
-
-
-
-
-
- 加拿大英语文学
- 付筱娜/2015-7-1/北京师范大学出版社
本书为辽宁省教育厅高校科技专著出版基金资助图书。本书遴选了加拿大英语文学短篇小说中的英文原篇,配以作者简介、作品简析及译文,并附以难点注释。逐篇读来,宛如跨越了一部加拿大文学的编年史,读者将会沉醉于其中,美不胜收。本书的翻译力求忠实、通顺,且富有意境,旨在辅助读者更好地领悟作品的隽永的笔触、雄浑的气魄,哀婉的离愁和纠缠的情思。本书可作为大学英语专业硕士研究生或本科高年级选修课教材,亦可作为有同等程度的英语文学爱好者的读物。
-
定价:¥58 ISBN:9787303191901
-
-
- 英汉翻译教程
- 杨朝军,程树华主编/2015-7-1/中国人民大学出版社
本书是为高等院校英语专业本科三、四年级学生及研究生编写的。书中涵盖了英译汉翻译中常用的翻译技巧,每个典型例句后都配有详细的讲解和评析,帮助学生真正掌握翻译技巧。同时,本书还论述翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等内容。因此,可以说本书在培养学生英译汉能力的同时,也关注提高学生的人文素养和文化意识,充分体现英语专业教学改革强调的全人教育理念。我们相信本书将成为学生提高翻译水平的绝佳学习参考类工具书。
-
定价:¥43 ISBN:9787300212920
-
-
- 英汉对比与翻译教程
- 胥瑾编著/2015-7-1/化学工业出版社
本书以英汉对比为核心,内容以单元的方式编排,对比分析贯穿于每个单元的四大板块中:双语阅读、英汉对比、翻译练笔和译学点滴。“双语阅读”站在语篇的高度,其中的选段皆出自名家手笔,着力分析译文是怎样反映或克服英汉语言和语篇的差异的。“英汉对比”从词汇、语法、句子等微观角度分析英语、汉语各自的特点,并试图抽象出各自的表达规律。“翻译练笔”属于巩固性练习,其中的小栏目“回译练习”,通过给出词汇和句型提示,学习者能更好地领悟英汉语言的差异。“译学点滴”大部分来自名家对翻译的体会,其用意也是强化
-
定价:¥42 ISBN:9787122235428
-
|