关于我们
精品教材          更多
规划教材          更多
点击返回 当前位置:首页 > 中图法 【H31 英语】 分类索引
  • 涉外护理专业英语系列:英语听力基础训练教程(第1册)(附光盘1张)
    • 涉外护理专业英语系列:英语听力基础训练教程(第1册)(附光盘1张)
    • 陆翠华 ,匙为 编/2013-2-1/复旦大学出版社
    •   《涉外护理专业英语系列:英语听力基础训练教程》共分为6册。教材的内容新颖,形式活泼多样,材料涵盖日常生活和社会活动的各个方面。每册难度递增,不仅有助于提高学生的听力水平,也有助于提高学生的英语交际能力。每册教材均含配套的练习、习题答案和听力原文。第一册全书共有15单元,每单元包含5课,每课由两部分组成。练习包括听写、简答、摘要写作、选择、判断正误等,形式多样,难易结合。
        《涉外护理专业英语系列:英语听力基础训练教程(第1册)》的编者均来自全国各地涉外护理专业教学一线,他们熟知涉外护

    •   
      定价:¥45  ISBN:9787309094299
  • 大学英语视听说
    • 大学英语视听说
    • 徐锦芬,江静主编/2013-2-1/科学出版社
    • 本教材取材于经典英语影视作品和近年来电视媒体的公开放送内容,着力于提高学习者的英语视听技能和口语表达能力,注重传播前沿资讯、国际交流、风俗习惯、文化背景等,以适应不同场合的英语视听任务和口语交际活动。本教材包括10个单元,涉及学生感兴趣的学校生活、亲情爱情、文化风俗、科技发展、全球变暖、休闲娱乐、身心健康等10个方面。

    •   
      定价:¥28  ISBN:9787030324436
  • 英语写作实践教程
    • 英语写作实践教程
    • 李贵苍 编/2013-2-1/清华大学出版社
    •   《英语专业系列教材:英语写作实践教程(第2版)》基于编者多年的教学实践编写而成,内容涉及英语基础写作的主要方面,如写作障碍、写作过程、选词方法、主题句写作、定义法、比较对照法、分类法等。在课时计算、内容布局、上课步骤、课内读写练习、小组讨论、优秀作文展示、教师讲评、学生意见反馈等环节都力求做到逻辑严密、多寡得当、难易适度,并留给教学双方充分的选择余地。多年的教学效果表明,该教程不仅有助于学生掌握基本的写作知识,提高写作能力,也有利于培养学生的组织表达能力、协作能力、独立思考问题的能力、思辨能

    •   
      定价:¥49  ISBN:9787302299219
  • 高等职业教育“十二五”商务英语专业规划教材:外贸洽谈口译项目教程
    • 高等职业教育“十二五”商务英语专业规划教材:外贸洽谈口译项目教程
    • 王维平 ,黎振援 编/2013-2-1/机械工业出版社
    •   《高等职业教育“十二五”商务英语专业规划教材:外贸洽谈口译项目教程》在编写过程中,始终贯穿以实践技能为主体的结构,设计了以学生为中心的活动,推出了以任务为引领的教学模式。在教学内容选择上,以各种外贸活动的口译范围及内容为依据;在编排次序上,以外贸谈判内容及经济技术合作的工作流程为依据,由浅入深,从简到难;在系统知识处理上,把相关重点和难点分解在相应的口译训练章节中;在教学设计上,以模拟的或真实的会谈现场为背景,采用视、听、学、教、练循序结合,以练为主的教学方式。本书在整个教学过程中始终渗透着

    •   
      定价:¥35  ISBN:9787111410522
  • 实用法律翻译教程
    • 实用法律翻译教程
    • 陈秋劲编著/2013-1-1/武汉大学出版社
    •   “翻译难,法律英语翻译更难”。这是许多从事过法律英语翻译的译者共有的感慨。究其原因,主要是因为法律英语翻译除了要求译者具有双语言能力,还对双法律能力提出了特殊要求。为了顺利实现不同法律文化之间的转换,译者必须具有相当程度的法律知识储备,并全面掌握法律文本的体裁特征。《高等学校翻译专业硕士MTI系列教材:实用法律翻译教程》的主要特点,就是将法律英语翻译置于法律、翻译和语言的综合视角之下,通过大量介绍相关的法律知识,详细分析法律体裁的特征,提供法律英语翻译必需的法律文化背景,为法律英语翻译中最具

    •   
      定价:¥26  ISBN:9787307102651
  • 实用法律翻译教程
    • 实用法律翻译教程
    • 陈秋劲编著/2013-1-1/武汉大学出版社
    •   “翻译难,法律英语翻译更难”。这是许多从事过法律英语翻译的译者共有的感慨。究其原因,主要是因为法律英语翻译除了要求译者具有双语言能力,还对双法律能力提出了特殊要求。为了顺利实现不同法律文化之间的转换,译者必须具有相当程度的法律知识储备,并全面掌握法律文本的体裁特征。《高等学校翻译专业硕士MTI系列教材:实用法律翻译教程》的主要特点,就是将法律英语翻译置于法律、翻译和语言的综合视角之下,通过大量介绍相关的法律知识,详细分析法律体裁的特征,提供法律英语翻译必需的法律文化背景,为法律英语翻译中最具

    •   
      定价:¥26  ISBN:9787307102651
  • 英语影视剧汉译教程
    • 英语影视剧汉译教程
    • 麻争旗 著/2013-1-1/中国传媒大学出版社
    •   《高等教育“十二五”规划教材:英语影视剧汉译教程》的主要内容分八章。第一章是概论,介绍影视剧翻译的基本特征,其中包括影视剧翻译的语言方式、影视剧翻译承担的传播功能、影视剧翻译的理论研究方法以及作为影视剧译者应当具有的语言文学修养。第二章重点分析影视剧语言的特征,其中,第一节从翻译的角度说明研究影视剧语言的必要性和基本研究内容,第二节从宏观的角度说明影视剧语言的基本属性,第三节从几个不同侧面分析英语影视剧的语言特征。本章重点是第三节,因为学习英语影视剧翻译必然以认识其语言特征为起点

    •   
      定价:¥48  ISBN:9787565706103
  • 旅游英语翻译实务
    • 旅游英语翻译实务
    • 纪俊超/2013-1-1/中国科学技术大学出版社
    • 本书是一本实用性较强的翻译教材,该书涉及了旅游文本的不同语言现象,不仅包括旅游文本的总体特点、旅游翻译的目的和原则、旅游文本翻译的策略等宏观问题,而且还概括了旅游文本翻译中的一些经验技巧等微观问题。本书将英汉两种语言对比及旅游翻译技巧有效结合;在选择语料方面力求新颖实用,一方面广泛收集各种旅游实践材料,另一方面还参考了众多学者的研究成果,同时还有笔者翻译研究与实践的最新材料,这便使得本书既富有了普及性和实用性,又具有一定的研究深度。

    •   
      定价:¥30  ISBN:9787312033414
  • 全国高职高专规划教材·国际贸易系列:商务英语函电
    • 全国高职高专规划教材·国际贸易系列:商务英语函电
    • 周峰 ,魏莉霞 编/2013-1-1/北京大学出版社
    •   《全国高职高专规划教材·国际贸易系列:商务英语函电》从高职高专院校“商务英语函电”课程的教学实际出发,遵循“实用、够用、能用”的原则,注重学习者实践操作技能的培养。全书共分12章,主要内容涵盖了国际商务活动中建立业务关系、询价及回复、报盘与还盘、促销、订货下单、付款、包装、保险、装运、投诉理赔、代理等业务环节,并以外贸业务员岗位典型工作任务为导向,通过业务背景知识介绍、核心句型学习、实例分析、模拟套写、考证实战、课后拓展等多种形式,使学习者科学有效地掌握处理各种外贸业务函电的技巧和方法。

    •   
      定价:¥30  ISBN:9787301219003
  • 大学英语四级词汇创新记忆
    • 大学英语四级词汇创新记忆
    • 郭会清/2013-1-1/中国科学技术大学出版社
    • 本书共收录词条约2000个(连同关联词共约3000个),第1章是由2-4个字母组成的单词,分为9节,共有约200个词条;第2章是由5个及5个以上字母组成的单词,分为60节,共有约1800个词条;第3章编入约700个单词。

    •   
      定价:¥20  ISBN:9787312031250