本书依据教育部颁布的《大学英语课程教学要求》设计和编写,广泛借鉴了国内外优秀英语教材的编写经验,旨在通过国际化的资源和视野、多角度的思维方式和实用的学习方法,提升学生在真实场景与多元文化中的英语听说交流能力。
本书为高校英语专业翻译实训用书,也是一本基于翻译职业岗位能力培养的实训教材。全书共15章,包含三大板块。第一部分为理论版块,介绍功能目的翻译观观照下的翻译实务的特点、译者素养、译者工具、职业规范、业务流程等内容,特别突出信息素养在翻译中的重要性。第二部分为翻译技巧版块,从词法、句法、克服翻译腔以及熟悉翻译手段等方面加以
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆