韩国留学生习得汉语介词副词偏误分析-----基于国别化汉语中介语语料库的研究
定 价:98 元
丛书名:中国社会工作教材精粹
抱歉,中国社会科学出版社不参与样书赠送活动!
本书是教育部课题(编号:11YJA740107)的结题成果之一。这一课题旨在建设一个针对韩国留学生的国别化汉语中介语偏误语料库,并在此基础上进行初级大纲词的偏误分析和偏误研究。本书的主要内容是基于偏误语料库对汉语汉语重难点介词和副词进行偏误分析。目前国内缺少一本专门论及初级重难点大纲词的偏误分析著作,本书可以说是填补了这方面的空白。本书资料翔实,论证充分深入,在前人研究的基础上,紧紧依托国别化汉语中介语语料库的资料进行了深入的分析,得到了一些有价值的发现,特别是对初级汉语大纲词重难点介词和副词的易混淆词的调查和分析极具价值。
焉德才,男,47岁,副教授,鲁东大学国际教育学院留学生教育系系主任。出版过北大版中级听说课教材两本,担任过三本论文集副主编,发表论文26篇。其中发表在核心期刊《语言文字应用》(2006年第2期)的论文《论对外汉语词汇教学过程中的有度放射策略》被《人大复印资料》《语言文字学》全文收录。还有三篇论文入选外语教学与研究出版社的论文集,目前有一篇论文已入选赵金铭教授主编的商务印书馆丛书。多次参加世界汉语教学会议,是汉语国际教师资格证书考试出题人,也是汉语国际教师资格考试的面试官。曾两次赴韩国担任客座教授。参加过多次汉语中介语语料库会议并发表多篇论文。
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆