五四时期西诗汉译流派之诗学批评研究:以英诗汉译为个案
定 价:42 元
丛书名:
抱歉,暨南大学出版社不参与样书赠送活动!
- 作者:文珊
- 出版时间:2019/6/1
- ISBN:9787566826442
- 出 版 社:暨南大学出版社
- 中图法分类:H315.9
- 页码:
- 纸张:胶版纸
- 版次:
- 开本:16开
- 字数:(单位:千字)
本书是教育部人文社会科学研究规划基金项目成果,对五四时期英诗汉译各主要流派译家们的译诗活动进行深入系统的诗学批评研究,这有助于我们更客观地审视和评价五四时期的诗歌翻译活动,有助于我们更理性地认识和了解中国诗歌翻译规范的形成原因及其对中国新诗的建构性影响,有助于我们进一步揭示文学翻译的本质。本书共分五章:*章介绍研究背景和意义,第二章论述诗学与诗歌翻译的关系,第三章概述五四时期的西诗汉译活动,第四章考察诗歌译者作为审美主体在诗歌翻译过程中对选材及诗歌形式方面的诗学操纵,第五章对本书进行了简要综述。
文珊,华南农业大学外国语学院教授,文学博士,硕士生导师,曾在美国、新加坡等地访学。主要研究领域为翻译学及英美文学,主持省部级课题5项,在《中国翻译》《外国语》《当代外国文学》《外语电化教学》《外语研究》《学术论坛》及《中国科技翻译》等学术期刊发表论文30余篇,参编教材4部。