翻译不仅是沟通的桥梁,还是呈现差异性的场所。本书以晚清民国的翻译与文学实践为例,探讨了文体在不同语言、文类与社会之间流转时所产生的跨文化协商。翻译研究关于可译性和不可译性的争论,通常着眼于语言和文化两端。文体因素往往被忽视。作为一种制度化的文学形式,文体在翻译过程中绝非透明的因素。翻译中的文体纠葛与协商,彰显的是不同文
本书是著名学者扬之水在先秦文学史领域的代表性著作,基于对先秦文本、先秦日常史和文学家经历的了解和解析,以不断回溯原文的方式讲解人类文明初开、车未同轨书未同文的先秦时代的文学脉络。本书论及《尚书》《山海经》《楚辞》《左传》《战国策》《论语》《孟子》《庄子》《老子》《荀子》《韩非子》《穆天子传》等先秦时期重要文学著作的写法
文学史观念的范畴化,特别是其写作体例的制式化,过滤了文学本来的丰富性,使文学史流为一种套路。《欧美文学史论题研究》以欧美各个时期的文学中,也包括文化论题或批评话语中的重要话题为纲,以不同时期文学的特殊性为目,力图打破文学史撰写的同一化格局。《欧美文学史论题研究》具有文学史、文学批评与文化论题的综合视域,以论题的方式凸显
本书系统评介西方经典和后经典叙事学理论,详解基本概念和研究方法,并对后经典叙事学的主要流派以及叙事学与相关学科的关系进行梳理,使学生能全面、清楚地了解叙事学的目的、性质、特点、作用和学科定位。本书不仅关注核心概念内涵与理论要义,还注意澄清理论探讨中的相关混乱,并将作者参与或引领的叙事学的国际前沿发展和跨学科研究介绍给学
本书从王维诗集中精选54首佳作,按照古诗的主题、内容、情感将54首古诗分成六个类别和部分,即边塞、田园、赠答、山水、咏物和送别诗。每个部分的9首古诗进一步按照内容差异,被系统和均匀地分成三章。每章都包括诗歌背景、古诗原文、古诗译文、译文赏析几部分,有助于引导读者领略译文的诗性、文化性、唯美生动的视觉信息、丰富多样的翻译
唐人张彦远在编《历代名画记》时叹道:“若复不为无益之事,则安能悦有涯之生。”周作人说:“我们于日用必需的东西以外,必须还有一点无用的游戏与享乐,生活才觉得有意思。”时至今日,这些“无益之事”,爱的人仍然热爱它们。随手采一把叶子染一件会褪色的衣衫,用九十九天画一张消寒图,在睡不着的夜里弹一只不成调的曲子,摘花酿酒、做茶、
《中国现代文学史1915—2022》(上、下册)由朱栋霖教授主编的《中国现代文学史1915—2016》(上、下册)修订而成,是教育部“十五”国家规划教材、教育部精品资源共享课“中国现当代文学”配套教材。上册是现代文学史(1915—1949),下册是当代文学史(1949—2022)。 本教材以新的文学观、文学史观重新阐释
本书挑选出6位少数民族的典型英雄人物,将他们的真实人生和英雄事迹用生动、易懂的语言和精美的插画表现出来,展现我国革命英雄的魅力,弘扬以爱国主义为核心的民族精神,激发孩子的爱国热情,继承和发扬革命传统文化。
本书以十种诗歌主题为经,以百首经典作品为纬,一线贯穿初唐、盛唐和中晚唐诗歌发展,全面展示唐诗的艺术魅力,并以通俗的、文学性的语言来呈现唐代士俗生活的图景。全书共分十讲:宫怨(宫墙内的爱怨),咏物(秋日蝉声),田园(诗意栖居),山水(浓淡相宜),边塞(慷慨悲歌),送别(骊歌声声),爱情(朦胧的胜境),悼亡(真情独白),音
如何从《补天》看群众对先觉者的态度? 《奔月》中逢蒙射杀后羿,讽刺的是鲁迅哪个学生? 《采薇》中,隐士从隐居开始,问题才真正暴露出来。 《铸剑》宴之敖者的黑和《孤独者》魏连殳的黑有何不同? 《起死》中为何可以“起死”,但不能“回生”? …… 本书以孔庆东教授多年来讲授“鲁迅小说研究”的课堂记录为底本,将场场爆满的孔庆东
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆