本丛书为教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目历史题材创作和改编中重大问题研究成果。“现代”不仅是连
本丛书为教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目历史题材创作和改编中重大问题研究成果。中国古代的历史文
本丛书为教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目历史题材创作和改编中重大问题研究成果。包括古代卷、现代
本书为方汉文主编《比较文学学科理论》一书的普及本,主要对象为本科教学。对原书章节进行简化,力求语言晓
异国风情千百度》下册包括亚洲、非洲、大洋洲、南极洲和北极,与上册一起,大致描绘了世界的旖旎风情。每一篇游记都洋溢着浓浓的文化气息和人文关怀,希望读者在轻松愉悦的阅读后,想点什么,留下点什么,传播点什么。
民国中国小说史著集成
本书选取近代以来的30位学术名家的29篇有关中国文学史研究的经
本书详细地从理论性、实践性、资源性三个方面出发,介绍了动画剧本创作与分镜头设计。全书共10章,系统讲解了动画剧本创作中的理论知识、人物、故事、改编、类型,以及分镜头设计的理论知识、制作流程、影视特征、创作规律、表现形式等。通过分析动画剧本与分镜头的经典案例和笔者近年作品,引发思考其在不同市场需求和观众定位下的特性、规律、技巧。
看得见风景的新译本 世界短篇小说大师作品选(文库本)出版说明 独特的翻译塑造作品,塑造译者,也塑造读者。 就像——林少华以优美的中文让读者一直以来爱着一个并不存在的村上春树;潘帕半路出家,从《芒果街上的小屋》辗转到了《最初的爱情,最后的仪式》,举重若轻,如鱼得水。要说全然忠实和“准确”,他们全都不算,起码,林少华背叛了村上原文中的那一部分粗俗;潘帕压根没有经过专业的翻译训练。然而他们的译本有
《当代中国人文大系:中国当代先锋文学思潮论(修订版)》为研究中国当代文学的重要学术著作,曾
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆