本书针对通识课程莎士比亚戏剧赏析编写而成,选取了莎士比亚不同时期的十四部作品作为选读内容,每章包括剧情梗概、作品赏析,并节选戏剧作品中的一幕供学生阅读理解。选文均从权威译本中析取,适于学生阅读,也适用于对莎士比亚戏剧感兴趣的普通读者。
本教材所针对的课程面向国内英语语言文学专业高年级本科生和硕士、博士研究生,乃是关于英语语言文学研究方法的入门基础课程。教材拟以阅读英语文学代表性作品为核心,帮助学生了解和掌握外国语言文学当前国内外学界常用的研究方法(尤其近年来较流行的前沿文学批评理论),旨在加强英语专业研究生对英语语言的感受力和文学理解力,从而引导学生科学地将前沿的西方(文艺、文化、社会)批评理论与文本细读相结合,养成良好的学术素养,为深刻理解文学研究的方法论以及撰写和发表高质量的研究论文服务。
诗文评论著作,刘熙载撰,六卷,据清光绪三年岭南刊本影印,《艺概》是刘熙载晚年选定的历年讨论文艺的文章汇集。分《文概》《诗概》《赋概》《词曲概》《书概》《经义概》六卷,论述文、诗、赋、词、书法及八股文等的体制流变、性质特征、表现技巧和评论重要作家作品等。其《自叙》云:“余平昔言艺,好言其概”,“举此以概乎彼,举少以概乎多”,揭
《声律启蒙》是一部关于诗词韵律的启蒙著作,是儿童学诗的入门读物,按照古代通行的平水韵平声的顺序编排,将每个韵部编成若干段押韵的文字,语言流畅,对仗工整,朗朗上口。同时,知识性和实用性完美统一,其中涉及了天文、地理、历史、文化等多方面的知识。本册教材为下册共十五课。每一课由“原文”“译解”“我会填”“汉字字体识读”组成,并增设民俗文化与艺术模块之“中国京剧脸谱”“中华楹联欣赏”。
本著作主要对比研究华裔文学和中国文学的西语译介情况。作品分为五章:第一章概述华裔文学的发展概况;第二章从文学的角度分析华裔文学的创作特点;第三章从宏观上分析、比较华裔文学和中国文学的西语译介情况;第四章从微观上对具体作品的不同版本的译文进行文本分析,研究译者翻译策略的选择;第五章进一步探讨更为有效的文化翻译策略并得出结论:翻译不是简单的归化和异化的问题,称职的翻译要能够调整好这两种翻译策略的“度”才能有效地传递文化信息。
本书为北京市高等学校教学内容及教学方法改革立项项目。本书注重对古代文学发展概貌的反映,及针对旅游专业特点加重对古代山水游记文学的讲述,梳理和概要性介绍了自先秦至清代的文史、文人,及诗、赋、文、曲等文本概况。
《中国民间文学概要(第五版)》系统阐明了民间文学的基本知识、基本理论、代表作品和研究方法,内容包括民间文学的特性、社会价值,民间神话、传说、故事、笑话、寓言、童话以及民间歌谣、谚语、谜语、长诗、曲艺、民间小戏等类型,搜集整理民间文学的原则,立体描写方法等,在论述中夹叙夹议,以大量事例和作品说明理论问题,是很好的民间文学入门教材,被多所高校采用,作为中文系民间文学基础课教材畅销多年,列入“北京高等教育精品教材立项项目”,并被评为“北京大学优秀教材”。自1981年初版以来,不断增订、修改,199
《大学文科基本用书·中国语言文学》与北大出版社出版的《中国文学史纲要》相配合,在北大中文系冯中芸教授审定的《中国古代文学作品选》的基础上,调整了篇目并重新作了注释,全书分为三册:上册“先秦、秦汉、魏晋南北朝部分”,中册“隋唐五代、宋辽金部分”、下册“元、明、清及近代部分”。中国古代文学作品选注 元(续)明清(第三版)与古代文学史课程每学期教学内容的安排大体一致,适于教学。本次再版对原书进行了补充和修订。
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆